26 dezembro 2010

POÈTE NOIR / POETA NEGRO




Poète noir

Poète noir, un sein de pucelle
te hante,
poète aigri, la vie bout
et la vie brûle,
et le ciel se résorbe en pluie.
ta plume gratte au coeur de la vie.

Forêt, forêt, des yeux fourmillent
sur les pignons multipliés;
cheveux d'orage, les poètes
enfourchent des chevaux, des chiens.

Les yeux ragent, les langues tournent
le ciel afflue dans les narines
comme un lait nourricier et bleu;
je suis suspendu à vos bouches
femmes, coeurs de vinaigre durs.

Antonin Artaud


Poeta negro

Poeta negro, um seio de moça
te obsessa,
poeta acre, a vida meneia
e a cidade incendeia
e o céu se reabsorve em chuva
a tua pluma raspa o coração da vida.

Floresta, floresta, olhos formigam
em pinos multiplicados;
cabelos de tormenta, os poetas
montam cavalos, cães.

Os olhos raivam, as línguas circuitam
o céu aflui às narinas
como um leite nutricional e azul;
estou suspenso das vossas bocas
mulheres, corações de vinagre, duros.


[trad: alberto augusto miranda]