10 agosto 2011

Pour Nemésis / Para Nemésis

Pour Némésis

Cheval noir, cheval blanc, une seule main d'homme maîtrise les deux fureurs. A tombeau ouvert, joyeuse est la course. La vérité ment, la franchise dissimule. Cache-toi dans la lumière.
Le monde t'emplit et tu es vide : plénitude.
Petit bruit de l'écume sur la plage du matin ; il remplit le monde autant que le fracas de la gloire. Tous deux viennent du silence.

albert camus

Para Nemésis:

Cavalo preto, cavalo branco, uma única mão humana controla os dois furores. Aberto o túmulo, alegre é a corrida. A verdade mente, a franqueza dissimula. Esconde-te na luz.
O mundo encheu-te e tu estás vazio: plenitude.
Pequeno barulho de espuma sobre o areal da manhã; preenche tanto o mundo como o estrépito da glória. Ambos vêm do silêncio.

(trad: alberto augusto)